Falta de servicio (en Derecho chileno)

Claudio Antonio Agüero San Juan

Resumen


Este trabajo presenta una síntesis de los significados de la locución «falta de servicio» en el Derecho administrativo chileno, entre los años 1976 y 2002. Se sostiene que esa expresión designó, por una parte, a la traducción de la locución francesa faute de service que realizó el legislador chileno; y, por otra, a dos tesis interpretativas sobre disposiciones normativas nacionales que fueron creadas por juristas chilenos: i) una tesis local o idiosincrásica definió la expresión como una hipótesis de responsabilidad objetiva en ausencia de un servicio público, y ii) una tesis defendió la idea de que se trató de un trasplante legal y definió la expresión como una hipótesis de responsabilidad subjetiva o por negligencia del servicio conforme a su uso en Francia.


Palabras clave


responsabilidad del Estado; falta de servicio; faute de service; trasplante legal; interpretación jurídica; metajurisprudencia; Derecho Administrativo chileno

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.20318/eunomia.2020.5713

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Eunomía. Revista en Cultura de la Legalidad editada por el Programa en Cultura de la Legalidad
EISSN 2253-6655